What was at issue was the battery.
|
El que estava en qüestió era la bateria.
|
Font: MaCoCu
|
At issue is abolishing fundamental First Amendment rights.
|
La qüestió és l’abolició dels drets fonamentals de la Primera Esmena.
|
Font: MaCoCu
|
At issue is controlling Eurasia’s vast oil, gas and other resources.
|
La qüestió és el control de vastes reserves de petroli d’Euràsia, gas i altres recursos.
|
Font: MaCoCu
|
The only point at issue was the precise line of the borders.
|
L’únic punt de discussió era la línia exacta de les fronteres.
|
Font: Covost2
|
The differences were especially marked when the information at issue was personally sensitive.
|
Les diferències eren especialment marcades quan la informació en qüestió era personalment sensible.
|
Font: Covost2
|
The decision drew political fire and tangling, where cooperation with Congress was at issue.
|
La decisió va provocar un incendi polític i embolics en què es posava en qüestió la cooperació amb el Congrés.
|
Font: Covost2
|
Determine the social and cultural reality and make proposals for satisfying the needs at issue.
|
Diagnosticar la realitat social i cultural i fer propostes d’intervenció per donar resposta a les necessitats detectades.
|
Font: MaCoCu
|
In lack of this, the facts at issue will be competence of the administrative contentious jurisdiction.
|
A falta d’això, les controvèrsies indicades seran competència de la jurisdicció contenciosa administrativa.
|
Font: Covost2
|
Codecision is at issue here.
|
Es tracta d’una qüestió de codecisió.
|
Font: Europarl
|
That is what is at issue.
|
Això és el que està en joc.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|